Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Acu rem tetigisti

См. также в других словарях:

  • Acu rem tetigisti. — См. Не в бровь, а прямо в глаз …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Rem acu tetigisti — (лат.) попал в суть, находящуюся на кончике иглы (попасть в яблочко). Упоминалась в книге про Берти Вустера и его слугу Дживса. Связать? …   Википедия

  • Rem acu tetigisti — (lat., du hast die Sache mit der Nadel berührt), du hast den Nagel auf den Kopf getroffen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rem acu tetigisti — Rem acu tetigisti, lat. Sprichwort: Du hast die Sache mit der Nadel berührt (den Nagel auf den Kopf getroffen) …   Herders Conversations-Lexikon

  • acu tetigisti (rem) — acu te|ti|gis|ti [rem] [ a:ku: ( )] <lat. ; zu acus »Nadel« u. tangere »berühren«, eigtl. »du hast (die Sache) mit der Nadel berührt«> du hast den Nagel auf den Kopf getroffen …   Das große Fremdwörterbuch

  • rem acu tetigisti — foreign term Etymology: Latin you have touched the point with a needle ; you have hit the nail on the head …   New Collegiate Dictionary

  • не в бровь, а прямо в глаз — (иноск.) сказать впопад, метко Ср. ...Так сказать, Не в бровь, а в глаз их тычет смело. Полонский. Неуч. 43. Ср. Ну с господин Клещевников, как в карточки поигрываете? Это уж не в бровь, а прямо в глаз (намек шулеру на его шулерство). Салтыков.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не в бровь, а прямо в глаз — Не въ бровь, а прямо въ глазъ (иноск.) сказать впопадъ, мѣтко. Ср. Такъ сказать, Не въ бровь, а въ глазъ ихъ тычетъ смѣло. Полонскій. Неучъ. 43. Ср. «Ну съ господинъ Клещевниковъ, какъ въ карточки поигрываете?» Это ужъ не въ бровь, а прямо въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Den Nagel auf den Kopf treffen — ist eine Redewendung, deren Verwendung bis in das Antike Rom zurückreicht und die dem Dichter Plautus zugeschrieben wird. Zurückzuführen ist die Wendung auf den Ausspruch „Rem acu tetigisti.“, der wörtlich übersetzt „Du hast die Sache mit der… …   Deutsch Wikipedia

  • Nagel — 1. Ala Naela hala ni, noia Naela hala a ni. (Schömberg im Kreise Landeshut in Schlesien.) Alte Nägel halten nicht, neue Nägel halten auch nicht. 2. Alte Nägel halten nicht. 3. An den Nagel kann man alles hängen. (Warmbrunn.) In dem Sinne: Lerne… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Nagel — bedeutete ursprünglich den Finger und Zehennagel sowie (aber im Deutschen nur noch selten) die Tierkralle. Neben dieser Grundbedeutung kann mit Nagel aber auch ein hölzerner oder metallener Stift zum Festhalten von Brettern oder ähnlichen… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»